Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-آلمانی - Travail en Suisse

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویآلمانی

طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل

عنوان
Travail en Suisse
متن
humbi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

La dernière opération a eût lieu en Novembre 2012 (retrait des plaques et des visses).
Mon employeur, Frei Aquaservice AG de Aesch (BL), ne pouvant pas attendre mon retour, m'a licencié après 180 jours d’arrêt et 3 mois de préavis.
Je suis sorti récemment de la Rehaklinik de Bellikon après un 5ème et dernier séjour de rééducation intensive et me voilà prêt, en bonne santé et motivé pour reprendre un travail de préférence dans un emploi correspondant à ce qui est ma spécialité.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bonjour, ce texte de candidature pour postuler à un emploi en suisse alémanique est trop compliqué pour moi, j'arrive à me faire comprendre en allemand mais l'écrire m'est trop difficile, si vous pouvez m'aider je vous en serai très reconnaissant.
Cordialement.

عنوان
Arbeit in der Schweiz
ترجمه
آلمانی

sebkur ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Die letzte Operation fand im November 2012 statt (Entfernung von Platten und Schrauben).
Mein Arbeitgeber, Frei Aquaservice AG de Aesch (BL), konnte nicht auf meine Rückkehr warten und hat mich nach 180 Tagen Ausfall unter Einhaltung der dreimonatigen Kündigungsfrist entlassen.
Ich bin kürzlich, nach dem fünften und letzten intensiven Rehabilitationsaufenthalt, aus der Rehaklinik in Bellikon entlassen worden und bin nun bereit, mit guter Gesundheit und Motivation, die Arbeit wieder aufzunehmen, vorzugsweise in einer Stelle die meinem Fachgebiet entspricht.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط nevena-77 - 11 آوریل 2013 14:43