Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-آلمانی - الحمد لله الذي أحاط بكل شيء علما ووسع كل شيء حفظا...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیفرانسویانگلیسیآلمانی

طبقه افکار - آموزش

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
الحمد لله الذي أحاط بكل شيء علما ووسع كل شيء حفظا...
متن
kheder پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

الحمد لله الذي أحاط بكل شيء علما ووسع كل شيء حفظا ، يا من هو المحيط الجامع والنور الساطع ، لك الملك ولك الحمد حمدا كثيرا متواترا ونسبحك تسبيحا يليق بجلال سبحات وجهك الكريم واسمك العظيم ، وصلوات منك ربي ورحمة لحبيبك ومصطفاك
من عرف الله تعالى حق معرفة ناله سرور عظيم وانشرح قلبه ووهب الله له أنوارا زكية وفتح له من عظيم العطايا ، ومقامات من الحب والأنس والود ما لا يعلمه الا الله .
فمن وجد الله فأي شيء لا يجد؟ وبأي شيء يشتغل بعده ؟

ترجمه رد شده
عنوان
Gelobt sei Gott, der zur Kenntnis nahm von allem und erweitert alles von Erinnerung sein ...
ترجمه
آلمانی

Sc0rpâ—‹ ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Gelobt sei Gott, der zur Kenntnis nahm von allem und erweitert alles von Erinnerung sein ...
Gelobt sei Gott, der Kenntnis von allem und nicht alles von seinem Gedächtnis nehmen kann, ist O der Ozean das helle Licht von Gottes Haus, wir danken König Praise You und wir oft häufiger Loben Lob standesgemäß die Würde Gebetskette und dein Gesicht und deinen Namen Großzügig
, Und die Gebete von euch, meinen Herrn und Barmherzigkeit für Ihren Partner und Mstefak
Wer hat das Recht, Gott zu kennen, auf eine große Freude zuteil bekannt und verzücken sein Herz und Gott ihn Anowara Zakia und die Eröffnung seiner großen Geschenke, und Schreine von Liebe und Intimität und Freundlichkeit, dass diejenigen,die Gott noch nicht kanntet auch bekam
und Gott hat nichts gefunden Und alles, Betätigung und alles darüber hinaus ?
ملاحظاتی درباره ترجمه
of the mosque bright light : das helle Licht von Gottes Haus
------------------------------------------------
Kareem : Großzügig
رد شده توسط nevena-77 - 20 ژوئن 2016 11:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 می 2016 14:05

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Diese Ãœbersetzung ist nicht die Nachfrage anzupassen.

15 می 2016 20:30

Erilly
تعداد پیامها: 5
I don't speak the language of the original text, but comparing it to the English translation the German one is certainly wrong. It even sounds like a machine translation.