خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-صربی - Meaning
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
ترجمه های درخواست شده:
عنوان
Meaning
متن
cucumis
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
Does the target convey the meaning of the source?
ملاحظاتی درباره ترجمه
We are talking about a translation and its source text.
عنوان
ZnaÄenje
ترجمه
صربی
majal
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی
Da li ovaj prevod prenosi smisao originala?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Roller-Coaster
- 3 ژانویه 2008 09:50
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
24 سپتامبر 2007 10:41
Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
Target in this sentence means - target language!!!