Cucumis - Free online translation service
. .



13Translation - Engleski-Poljski - Characters-plausible-translation

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngleskiPortugalskiHolandskiTurskiItalijanskiEsperantoKatalonskiNemackiSvedskiSpanskiArapskiRuskiRumunskiHebrejskiBugarskiGrckiSrpskiDanskiFinskiJapanskiKineski pojednostavljeniAlbanskiPoljskiNorveskiKorejskiČeškiFarsi-Persijski jezikSlovackiAfrikaansHinduVijetnamski
Requested translations: Kurdski jezikIrski

Title
Characters-plausible-translation
Text
Submitted by cucumis
Source language: Engleski

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Remarks about the translation
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

Title
Znaki - wiarygodne - tłumaczenie
Translation
Poljski

Translated by bonta
Target language: Poljski

Zanim zaakceptujesz tłumaczenie, sprawdż czy nie ma komentarzy lub innych propozycji tłumaczenia w głównym oknie, ponieważ może to zmienić [1]sposób liczenia ilości znaków w porównaniu od innych języków[1]. Jeśli będzie taka potrzeba, możesz zmienić tekst i przesunąć komentarze lub mniej dokładne propozycje tłumaczenia do pola "%s" tego formularza.
Validated by bonta - 15 April 2007 19:06





Last messages

Author
Message

27 July 2007 14:39

Marcello-OG
Number of messages: 1
Hejsan Jag heter koren men kallas för pullare