Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engleski-Ruski - About the sources of Roman law

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinskiEngleskiUkrajinskiRuski

Title
About the sources of Roman law
Text
Submitted by Bookaboom
Source language: Engleski Translated by Aneta B.

The law of Roman people consists of acts, votes of Tribal Assembly, decrees of The Senate, edicts of those, who had been entitled to give them, opinions of experts. The law is what people order and is settled by an agreement.

Title
Закон
Translation
Ruski

Translated by Siberia
Target language: Ruski

Об источниках римского права.

Право римского народа состоит из законов, плебисцитов, сенатусконсультов, конституций принцепсов, эдиктов тех, кто имел право их издавать, заключений экспертов права. Закон есть то, что народ приказывает и устанавливает.
Remarks about the translation
Переводила с латыни (англ. отличается).
responsis prudentium - the learned jurists right of giving authoritative rulings on disputed points (самое лучшее объяснение).
responsum - дословно ответ, здесь авторитетное заключение юриста в ответ на запрос частных лиц или магистратов по конкретному делу.
prudens (entis)- сведущее лицо, здесь знаток права (iuris prudens).

Последнее предложение - сложившийся в русском перевод этой фразы.
Validated by Sunnybebek - 17 March 2010 21:44





Last messages

Author
Message

16 March 2010 14:27

LovelyAnita
Number of messages: 1
мне кажется, лучше было бы заменить слова "плебисцитов" "сенатусконсультов", но я ориентируюсь на английский