Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Engleski-Norveski - I need the opinion of the community

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngleskiHolandskiPortugalskiArapskiNemackiAlbanskiSrpskiPortugalski brazilskiItalijanskiEsperantoDanskiTurskiSpanskiGrckiKineski pojednostavljeniRumunskiUkrajinskiRuskiKineskiKatalonskiBugarskiFinskiJapanskiČeškiHrvatskiSvedskiPoljskiHebrejskiMadjarskiMakedonskiBosanskiBretonskiNorveskiEstonskiLatinskiKorejskiLitvanskiFrizijskiSlovackiFarski jezikKlingonski jezikIslandskiFarsi-Persijski jezikKurdski jezikLetonskiIndonezijskiGruzijskiAfrikaansIrskiTajlandskiVijetnamskiAzerbajdzanskiTagalogFrancuski
Requested translations: Nepalski

Title
I need the opinion of the community
Text
Submitted by cucumis
Source language: Engleski

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Title
Jeg trenger synspunkter fra fellesskapet
Translation
Norveski

Translated by Esben
Target language: Norveski

Den lingvistiske form på oversettelsen er greit men jeg trenger synspunkter fra fellessellskapet før å være sikker på at betydelsen er den rette.
26 July 2007 05:47