Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Grcki - I need the opinion of the community
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Requested translations:
Title
I need the opinion of the community
Text
Submitted by
cucumis
Source language: Engleski
The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.
Title
ΧÏειάζομαι τη γνώμη της κοινότητας
Translation
Grcki
Translated by
Car0le
Target language: Grcki
Η γλωσσολογική μοÏφή της μετάφÏασης είναι εντάξει αλλά χÏειάζομαι τη γνώμη της κοινότητας για να είμαι σίγουÏος πως το νόημα είναι σωστό.
Validated by
irini
- 2 January 2007 13:26