Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Nemacki-Frizijski - Ich brauche die Meinung der Gemeinschaft

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngleskiHolandskiPortugalskiArapskiNemackiAlbanskiSrpskiPortugalski brazilskiItalijanskiEsperantoDanskiTurskiSpanskiGrckiKineski pojednostavljeniRumunskiUkrajinskiRuskiKineskiKatalonskiBugarskiFinskiJapanskiČeškiHrvatskiSvedskiPoljskiHebrejskiMadjarskiMakedonskiBosanskiBretonskiNorveskiEstonskiLatinskiKorejskiLitvanskiFrizijskiSlovackiFarski jezikKlingonski jezikIslandskiFarsi-Persijski jezikKurdski jezikLetonskiIndonezijskiGruzijskiAfrikaansIrskiTajlandskiVijetnamskiAzerbajdzanskiTagalogFrancuski
Requested translations: Nepalski

Title
Ich brauche die Meinung der Gemeinschaft
Text
Submitted by cucumis
Source language: Nemacki Translated by frajofu

Die sprachliche Form dieser Übersetzung ist gut aber ich brauche die Meinung der Gemeinschaft, um sicher zu sein, daß die Bedeutung richtig ist.

Title
ik bruk de meenung van de gemeenshop
Translation
Frizijski

Translated by ela1986
Target language: Frizijski

De proten form van de översetzung is gaud aber ik bruk de meenung van de gemeenshop um aftosekern dat de bedüdung richdig is.
Validated by ela1986 - 26 September 2007 06:25