Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Francuski-Nemacki - Proverbe tibetain 2:
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
Title
Proverbe tibetain 2:
Text
Submitted by
$@w
Source language: Francuski
Il vaut mieux avoir vécu vingt-cinq jours comme un tigre qu'un millénaire comme un mouton.
Title
Tibetisch-Sprichwort 2
Translation
Nemacki
Translated by
frajofu
Target language: Nemacki
Es ist besser fünfundzwanzig Tage wie ein Tiger zu leben als ein Jahrtausend wie ein Schaf.
Validated by
frajofu
- 17 January 2007 19:02