Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Poetry
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...
Text
Submitted by
TURKOTTOMAN
Source language: Turkish
VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN,
FAZLA DERİNE VURMA,ÇÜNKÜ ORDA SEN VARSIN
Title
Thrust the dagger into my heart..
Translation
English
Translated by
maldonado
Target language: English
Thrust the dagger into my heart, let it crumble.
Don't thrust it deeply, because you're there.
Validated by
lilian canale
- 21 May 2008 18:12