Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Latin - Medica aegrotam auscultat
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
Medica aegrotam auscultat
Text to be translated
Submitted by
djmetaxa
Source language: Latin
Medica aegrotam auscultat
30 September 2009 10:02
Last messages
Author
Message
4 December 2009 18:37
maki_sindja
Number of messages: 1206
Hi,
Could you give me a bridge here?
Thanks!
CC:
Aneta B.
Efylove
4 December 2009 19:27
Aneta B.
Number of messages: 4487
“A doctor is interviewing an ill (patient)â€
Both: the doctor and the patient is female.
“is interviewing†--> literally “is listening to†or better “is quizzingâ€
The text says about a medical interview
7 December 2009 10:03
maki_sindja
Number of messages: 1206
Thank you Aneta!