Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Latina - Medica aegrotam auscultat
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Medica aegrotam auscultat
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
djmetaxa
Alkuperäinen kieli: Latina
Medica aegrotam auscultat
30 Syyskuu 2009 10:02
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
4 Joulukuu 2009 18:37
maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Hi,
Could you give me a bridge here?
Thanks!
CC:
Aneta B.
Efylove
4 Joulukuu 2009 19:27
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
“A doctor is interviewing an ill (patient)â€
Both: the doctor and the patient is female.
“is interviewing†--> literally “is listening to†or better “is quizzingâ€
The text says about a medical interview
7 Joulukuu 2009 10:03
maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Thank you Aneta!