Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .


Улюблені переклади

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 981 - 1000 з 3035
<< Попередня••• 30 •• 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 •• 70 ••• 150 ••••Наступна >>
45
19Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.19
Сербська u pravu si,nisam idealna u pravu si,da sam...
u pravu si,nisam idealna u pravu si,da sam nezahvaln
ik ben niet zeker of dat dit afkomstig is van de servische taal..., graag vertalen naar het nederlands

Завершені переклади
Голландська U pravu si
413
19Мова оригіналу19
Англійська Put your lovin' hand out, baby I'm beggin' ...
Put your lovin' hand out, baby
I'm beggin'

Ridin' high when I was king
Played it hard and fast cause I had everything
Walked away, wonderin' then
But easy come and easy go and it would end

I need you to understand
That I tried so hard to be a man
The kind of man you'd want in the end
Only then can I begin to live again

An empty shell I used to be
Shadow of my life is hangin' over me
Broken man that I don't know
Will leave it standing, devil's dancing with my soul

Завершені переклади
Сербська Pruži mi svoju ruku puna ljubavi, duÅ¡o
221
19Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.19
Боснійська Ik zou graag deze tekst vertaald zien worden naar het nederlands
Umornim glasom zovem te, drhtava ruka traži te u magli koja luduje u mojoj glavi...nema te... a tako bi mi vratila osmjeh na pokislo lice poprskano kišom, pocrvenjelo od daha vjetrova... i dalje te tražim u hodnicima sjećanja, opet pružam ruke k tebi, ali uzalud...
ik zou graag willen weten wat deze tekst betekent..
mvg glenn

Завершені переклади
Голландська Gedichtje
162
19Мова оригіналу19
Латинська Silet per diem universus, nec sine horrore...
Silet per diem universus, nec sine horrore secretus est; lucet nocturnis ignibus, choris AEgipanum undique personatur; audiuntur et cantus tibiarum, et tinnitus cymbalorum per oram maritimam.
Seems to come from CAII JULII SOLINI DE MIRABILIBUS MUNDI CAPITULA XIV, quoted in Arthur Machen's The Great God Pan.

Semble être extrait de CAII JULII SOLINI DE MIRABILIBUS MUNDI CAPITULA XIV, cite dans The Great God Pan d'Arthur Machen

Note: I already searched for this on the net - the YahooAnswer proposition is wrong (it's the translation of another quote from the book)
Note: J'ai deja effectue des recherches sur internet - la traduction proposee par un internaute sur YahooAnswer est fausse (il s'agit de la traduction d'une autre phrase citee ailleurs dans le texte)

Merci d'avance

<edit> "chorus" with "choris" </edit> (05/05/francky thanks to translator's notification)

Завершені переклади
Французька Fragment de la description du mont Atlas
Англійська Mount Atlas
Голландська Berg Atlas
Німецька Berg Atlas
45
18Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.18
Турецька ...gece
Sabret inci tanem bekle beni
Döneceğim mutlaka sabret

Завершені переклади
Англійська just wait
Норвезька Vente
Боснійська ...noc
Курдська Hêvîdar be û hew
56
18Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.18
Португальська (Бразилія) Lika!!! "A vida é a arte do encontro, embora...
A vida é a arte do encontro, embora haja tantos desencontros pela vida.
Hola yo solicito una traducion desta frase.. gracias

___________________
Vinicius de Moraes

Завершені переклади
Іспанська ¡¡¡Lika!!!
420
18Мова оригіналу18
Італійська mia madr.la sorellastra per le sue frustrazioni...
la sorellastra per le sue frustrazioni ha messo la madre e tutti contro la figlia che ha fatto tanto per lei.per più di 20 anni ho aiutato mia madre economicamente e moralmente e da lei ho ricevuto dei calci nel...... ho continuato ad aiutarla mi sono trasferita per starle vicina perchè era ammalata.
penso di non essere sua figlia a causa di sua sorellastra che semina invidia e odio e fa terra bruciata ovunque,una madre mi sputtana e le cognate gelose che litigano con tutti solo perchè non hanno una vita regolare.

Завершені переклади
Іспанська Mi madre
249
18Мова оригіналу18
Португальська (Бразилія) crianças de um lar
Deus sabe

Deus conhece, em verdade,
todos os sofredores.
Não acuses ninguém,
pela dor que há nas ruas,
não agraves a luta
das crianças sem lar.
Não faças Julgamento
de supostos culpados
O que o céu quer saber
é o que fazes no bem
não condenes, ampara
Deus acredita em ti.
Emmanuel
ingles estados unidos

Завершені переклади
Англійська Children of a home
158
18Мова оригіналу18
Італійська La tua amica è veramente simpatica. Ma la pagano...
La tua amica è veramente simpatica. Ma la pagano per rompere e palle agli sconosciuti? Lo dico a te visto che sembrate molto legate e dato che sul suo non si possono lasciare commenti. tanti saluti
deve essere scritto in modo sarcastico
e per unite intendo nel senso di legate da una forte amicizia

Завершені переклади
Португальська (Бразилія) Sua amiga é muito legal.
413
18Мова оригіналу18
Японська 「愛があれば平和だ」 と誰かが口にしていた 頷く人もいれば 疑う人もいる ...
「愛があれば平和だ」 と誰かが口にしていた
頷く人もいれば 疑う人もいる
苦しみがあるからこそ あなたを抱きしめる時

その腕の優しさを平和と感じるのでしょう
ある時から無口になり心を閉め切り

この恋が引き裂かれそうになった

重ねたこの手を

今度は離さない

信じる力が 愛を自由にする
友情に救われたり 未来を想像したり
幸せは見えるけれど 自分を見る事はない
約束と言う私達のコンパスだけでは
この恋は方角を見失うの

奇跡を待つより この手をつなぎたい

信じる力が 私を自由にする
この恋を恐れずに

重ねたこの手を
今度は離さない
信じる力が
愛を自由にする
奇跡を待つより
この手をつなぎたい
信じる力が私を自由にする
アンジェラ・アキの歌 This loveの歌詞です。
英語ではどのように訳されるのか気になり、
投稿させていただきました。

↓This is portugues version.
I want this to help your translations!
http://www.youtube.com/watch?v=Dd7K_kNLBys

Sorry,
この恋を恐れずに(Don't fear this love.) Means 君はこの恋を恐れなくてもいい.(You don't have to fear this love.)


My explanation was not enough to make myself understood in english.

Very sorry.
Next time,i Will not make you,everyone be confused...

Завершені переклади
Англійська Where there's love there's peace
Португальська (Бразилія) Onde há amor ,há paz.
660
18Мова оригіналу18
Японська あなたが赤い海に旅立つ時
この壊れきった世界で貴方と出会った日・・・
荒み切ったこの街を風が通り過ぎていった。

こんなにも儚い世界で貴方の優しさは
私を傷つけるだけ。

貴方と過ごした日々が長いほど、私の傷の苦しみは続くのでしょう・・・
貴方との想い出がかけがえの無いものであるほど、
貴方を失い傷ついた時の痛みが大きくなるのでしょう。

だから、貴方が赤き海に旅立つ時はこの荒んだ街に吹く風の様に私の傍を通り過ぎていって欲しい。

そうすればきっと心の底から貴方を愛する事が出来るから。

灰色に染まった砂漠・・・
壊れてしまったこの世界・・・

貴方との想い出も灰色に染めてしまったこの世界に吹く風は
私の心の痛みを癒してはくれない・・・
吹き荒れる風は私の心に痛みを残していくだけ・・・

こんなにも美しい世界で貴方との想い出は私を傷つけるだけ・・・
貴方は私の心に想い出だけを残して赤き海へと旅立ってしまう・・・
貴方と過ごした日々が長いほど私の心はひしひしと痛み続けるのでしょう・・・
貴方との想い出がいとおしいものであるほど、私の涙は頬を流れ続けるのでしょう・・・

だから貴方が赤き海に旅立つ時はこの美しき世界に吹く風のように私のそばを通り過ぎていってほしい
そうすればきっと心の底から貴方を愛する事が出来るから・・・


 
Sorry for requesting translation many times.
This is the song i composed.
I would like to change this song into Bossa Nova taste.
If you don't understand what this want to express,i shall show image about this song,if you want.

This song will be sung by woman.
so this writing style must be written in feminine style.

Завершені переклади
Англійська When you leave on the red sea
Іспанська El día que te conocí...
Португальська (Бразилія) Quando partires no mar vermelho
25
18Мова оригіналу18
Іспанська no hay mas? Quiero saber mucho!
no hay mas? Quiero saber mucho!

Завершені переклади
Англійська Isn't there any more? I want to know a lot!
155
18Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.18
Урду yeah kis cheez apnay peechay lagwa ...
yeah kis cheez apnay peechay lagwa lee hai
isss nai maira sir kha lia hai usman kon hai kidhar rehta hai mujhe usss ka pata bataoo
hahahah yeh brazil kai log kia chahtay hain aakhir
somente traduzir a frase, não sei nada sobre ela, acho que somente foi uma frase

Завершені переклади
Англійська What is this thing that you have put after yourself
609
18Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.18
Португальська Para uns, felicidade é Dinheiro no ...
Para uns, felicidade é
Dinheiro no bolso,
Cerveja na geladeira,
Roupa nova no armário.
Para outros tantos,
Ser feliz é conhecer o mundo,
Ter um conhecimento profundo
Das coisas da Terra e do Ar.
Mas, para mim, ser feliz é diferente.
Ser feliz é ser gente,
É ter vida,
Que como dizia o poeta:
"É bonita, é bonita e é bonita..."
Ser feliz é ver todo dia
Um sorriso de criança.
É a música, é a dança,
É a paz, é o prazer
De descobrir a cada dia
Que a vida se inicia novamente,
A cada amanhecer.
Ser feliz é fazer da vida
Uma grande aventura,
A maior loucura,
Um enorme prazer.
Ser feliz é ser amigo
Mas, antes de tudo, é ter amigos,
Maravilhosos,
Exatamente assim:
Como você!!
Enviar esta mensagem...
Pls translate to British English

Завершені переклади
Англійська To some
39
18Мова оригіналу18
Англійська Romanian Proverb
Better a mouse in the pot than no meat at all.

Завершені переклади
Румунська Proverb românesc
85
18Мова оригіналу18
Англійська Two Italian Proverbs
He who knows little quickly tells it.

Between saying and doing, many a pair of shoes is worn out.
These are two Italian proverbs that I have come across and would like to have them translated into their original Italian. The first one basically says that if someone doesn't know much, it doesn't take long for them to make it apparent. The second one is basically saying that there is a big time difference between saying and doing (if this makes sense...). Thanks!

Завершені переклади
Італійська Chi poco sa, presto parla.
56
18Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.18
Англійська Polish Proverb
A good painter need not give a name to his picture, a bad one must.

Завершені переклади
Польська Polskie PrzysÅ‚owia
69
18Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.18
Німецька mobile.de
Bei diesem angebot handelt es sich um das komplette auto aber ohne motor und ohne getriebe

Завершені переклади
Болгарська кола
Англійська mobile.de
48
18Мова оригіналу18
Турецька "Sen 'gel' de yeter ki, yola yük olmam, yol olur...
"Sen 'gel' de yeter ki, yola yük olmam, yol olur gelirim."

Завершені переклади
Англійська I would become your way
Французька Il suffit que tu me dises "viens", je ...
<< Попередня••• 30 •• 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 •• 70 ••• 150 ••••Наступна >>