Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Румунська - Romanian Proverb
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Їжа
Заголовок
Romanian Proverb
Текст
Публікацію зроблено
ellasevia
Мова оригіналу: Англійська
Better a mouse in the pot than no meat at all.
Заголовок
Proverb românesc
Переклад
Румунська
Переклад зроблено
tigerxwood
Мова, якою перекладати: Румунська
Bună şi mămăliga, când ne lipseşte pâinea.
Пояснення стосовно перекладу
Dacă nu e colac, e bună şi pâinea.
Затверджено
iepurica
- 8 Січня 2009 11:38
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Січня 2009 19:45
Freya
Кількість повідомлень: 1910
E o variantă oricum mai bună decât cea cuvânt cu cuvânt.
Pot fi ÅŸi altele...