Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - Confirmation of the introductions and enclosures.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійськаТурецька

Категорія Бізнес / Робота

Заголовок
Confirmation of the introductions and enclosures.
Текст
Публікацію зроблено aklionnge
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено lilian canale

Confirmation of the introductions and enclosures.
The introductions are integral and substantial part of the present contract. Enclosures are also considered integral and substantial parts. "The Regulation to the Control and Certification" and "the Disciplinary of Production adopted", are both documents that the Operator declares to understand and accepts completely and that with the signature at the foot of the page, the operator certifies having received the version currently in force, and agrees to respect it.
Пояснення стосовно перекладу
devoting (himself)

Заголовок
Giriş ve eklerin onaylanması.
Переклад
Турецька

Переклад зроблено ankarahastanesi
Мова, якою перекладати: Турецька

Girişlerin ve eklerin doğrulanması.
Girişler, mevcut sözleşmenin ayrılmaz ve önemli parçalarıdır. Ekler de ayrılmaz ve önemli parçalar olarak görülmektedir. 'Kontrol ve Onaylamaya ilişkin Yönetmelik' ve 'Benimsenmiş Üretim Disiplini' belgelerinin her ikisi de İşletmecinin bütünüyle anladığını ve kabul ettiğini bildiren belgelerdir ve sayfanın altındaki imzasıyla işletmeci şu anda geçerli olan sürümü aldığını ve ona riayet etmeyi kabul ettiğini doğrular.
Затверджено smy - 15 Грудня 2007 09:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Грудня 2007 09:37

smy
Кількість повідомлень: 2481
ankarahastenesi, I've edited your tranlation and validated it. It was as follows before the edits:
-----------
Giriş ve eklerin onaylanması.
Girişler mevcut antlaşmanın müstakil ve önemli kısımlarıdır.Ekler de müstakil ve önemli kısımlar olarak görülmektedir.'Kontrol ve Onaylamanın Düzenlenmesi' ve 'Sağlanmış üretim disiplini'belgelerinin her ikisi de işletmecinin hemfikir olduğunu beyan ettiğinin ve tam olarak kabul ettiğinin göstergesidir.Sayfanın altındaki imzasıyla halen geçerli olan sürümden haberdar olduğunu tasdik etmekte ve ona riayet etmeye razı olmaktadır.
----------
its for you to see your mistakes and be more careful next time.