Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - De fem friheterna Friheten att se och höra...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійська

Категорія Художня література / Оповідання

Заголовок
De fem friheterna Friheten att se och höra...
Текст
Публікацію зроблено pias
Мова оригіналу: Шведська

De fem friheterna

Friheten att se och höra det som finns här och nu, i stället för det som borde finnas, fanns eller kommer att finnas.

Friheten att säga vad man känner och tänker, i stället för det man borde tänka och känna.

Friheten att känna vad man känner, i stället för vad man borde känna.

Friheten att begära vad man behöver, i stället för att alltid vänta på tillåtelse.

Friheten att ta risker för egen del, i stället för att välja att vara trygg och aldrig sätta båten i gungning.
Пояснення стосовно перекладу
english - uk

Заголовок
The five liberties
Переклад
Англійська

Переклад зроблено alesho
Мова, якою перекладати: Англійська

The liberty to see and hear what is here and now, instead of what should be, was and what will be.

The libery to say what you feel and think, instead of what you should think and feel.

The liberty to feel what you feel, instead of what you should feel.

The liberty to ask for what you need, instead of always waiting for permission.

The liberty to take chances, instead of choosing to be secure and never to rock the boat.
Затверджено dramati - 25 Грудня 2007 06:28