Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - De fem friheterna Friheten att se och höra...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

カテゴリ フィクション / 物語

タイトル
De fem friheterna Friheten att se och höra...
テキスト
pias様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

De fem friheterna

Friheten att se och höra det som finns här och nu, i stället för det som borde finnas, fanns eller kommer att finnas.

Friheten att säga vad man känner och tänker, i stället för det man borde tänka och känna.

Friheten att känna vad man känner, i stället för vad man borde känna.

Friheten att begära vad man behöver, i stället för att alltid vänta på tillåtelse.

Friheten att ta risker för egen del, i stället för att välja att vara trygg och aldrig sätta båten i gungning.
翻訳についてのコメント
english - uk

タイトル
The five liberties
翻訳
英語

alesho様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The liberty to see and hear what is here and now, instead of what should be, was and what will be.

The libery to say what you feel and think, instead of what you should think and feel.

The liberty to feel what you feel, instead of what you should feel.

The liberty to ask for what you need, instead of always waiting for permission.

The liberty to take chances, instead of choosing to be secure and never to rock the boat.
最終承認・編集者 dramati - 2007年 12月 25日 06:28