Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Есперанто - A Fighter never quits, a quitter never wins
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
A Fighter never quits, a quitter never wins
Текст
Публікацію зроблено
schlebrugge
Мова оригіналу: Англійська
A Fighter never quits, a quitter never wins
Заголовок
a fighter - batalanto
Переклад
Есперанто
Переклад зроблено
zciric
Мова, якою перекладати: Есперанто
Batalanto neniam rezignas, rezignanto neniam venkas.
Пояснення стосовно перекладу
There is the error in the English text: guit should be quit. Isn't it?
Затверджено
stevo
- 19 Січня 2008 09:45