Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Болгарська - Ein Mädchen,das super aussieht,ich dich meist...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаБолгарська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ein Mädchen,das super aussieht,ich dich meist...
Текст
Публікацію зроблено ivka_07
Мова оригіналу: Німецька

Ein Mädchen, das super aussieht, ich dich meist schon verben. Da habe ich keine Chance. Wenn ich dann doch eine anspreche, stottere ich irgendetwas Unyusammenhängendes und laufe knallrot an. Vor allem wenn sie große braune Rehaugen hat, werde ich zum Idioten.

Заголовок
Едно момиче,което изглежда супер.. в повечето случаи аз ...
Переклад
Болгарська

Переклад зроблено arcobaleno
Мова, якою перекладати: Болгарська

Едно момиче,което изглежда супер.. в повечето случаи аз вече съм го загубил.. Там аз нямам никакъв шанс. Ако все пак се обърна към някое такова, започвам да пелтеча нещо (заеквам), отделно се затруднявам и силно се изчервявам. Особено, ако тя има големи кафеви очи като на сърна, аз бих бил (държа се като) идиот.
Пояснення стосовно перекладу
Мисля,че правилния глагол е verloren, а не verben
и също,че не е правилно Unyusammenhängendes , а Unyusammenhängendes
Затверджено ViaLuminosa - 20 Лютого 2008 14:04