Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Каталанська - Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Суспільство / Люди / Політика
Заголовок
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Текст
Публікацію зроблено
rpardal
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Заголовок
Una vida sense causa és una vida sense efecte
Переклад
Каталанська
Переклад зроблено
viric
Мова, якою перекладати: Каталанська
Una vida sense causa és una vida sense efecte
Затверджено
Lila F.
- 19 Червня 2008 10:59