Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Словацька - Translations-requested-evaluated

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецькаНімецькаЕсперантоКаталанськаЯпонськаІспанськаРосійськаФранцузькаПортугальськаБолгарськаРумунськаАрабськаДавньоєврейськаІталійськаАлбанськаПольськаШведськаЧеськаЛитовськаКитайська спрощенаХорватськаАфріканасГрецькаСербськаДанськаФінськаКитайськаУгорськаАнглійськаНорвезькаКорейськаПерськаСловацькаМонгольська
Запитані переклади: УрдуКурдськаІрландська

Категорія Пояснення - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Translations-requested-evaluated
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

The number of virtual points is the number of points you will get, once all the translations you made and the ones you requested, are evaluated

Заголовок
Preklady - požadované - vzhodnotené
Переклад
Словацька

Переклад зроблено Martinka
Мова, якою перекладати: Словацька

Počet virtuálnych bodov sa rovná počtu bodov, ktoré dostanete, akonáhle budú vyhodnotené všetky Vami vykonané a/alebo požadované preklady
Затверджено Cisa - 10 Травня 2008 20:48