Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Турецька - Hallo süßer ich hoffe es geht dir gut! ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Hallo süßer ich hoffe es geht dir gut! ...
Текст
Публікацію зроблено
oxxactionbunnyxxo
Мова оригіналу: Німецька
Hallo süßer
ich hoffe es geht dir gut!
würde gerne jetzt bei dir sein um dir zu zu sehen wie du die leute unterhältst!!
einfach nur dein lachen zu sehen das wär schön...
Заголовок
Tatlım Merhaba,
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька
Tatlım Merhaba,
İyi olduğunu ümit ediyorum!
Şimdi seni ve insanlarla nasıl konuştuğunu görmek için yanında olmaktan mutlu olurdum.
Sadece senin gülüşünü görmek bile çok güzel olurdu.
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 15 Вересня 2008 20:29
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Вересня 2008 15:34
yolly
Кількість повідомлень: 10
sadece senin gülüşünü görmek bile çok güzel olur
15 Вересня 2008 15:53
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
sehen das wär schön _ das wäre schön