Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Турецька - Hej älskling.Vad skulle du tycka om att jag var...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Щоденне життя
Заголовок
Hej älskling.Vad skulle du tycka om att jag var...
Текст
Публікацію зроблено
vickis68
Мова оригіналу: Шведська
Hej älskling.Jag skulle vilja älska med dig hela natten.När får jag en hel natt med dig?
Заголовок
Merhaba aşkım....
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
ebrucan
Мова, якою перекладати: Турецька
Merhaba aşkım. Tüm gece seninle sevişmek isterdim. Ne zaman seninle tam bir gece geçirebilirim?
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 21 Жовтня 2008 21:51