Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - .... a estrada vai além do que se vê.... ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
.... a estrada vai além do que se vê.... ...
Текст
Публікацію зроблено
Eda Marinho
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
.... a estrada vai além do que se vê....
Benção Pai
Пояснення стосовно перекладу
Benção = no sentido de abençoar.
Hebraico= sentido masculino
Заголовок
Vita
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Сніжана
Мова, якою перекладати: Латинська
Vita transit citius quam videtur
Затверджено
chronotribe
- 3 Червня 2009 22:32