Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Німецька - ne kadar saçma
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ne kadar saçma
Текст
Публікацію зроблено
tuÄŸba__
Мова оригіналу: Турецька
ne kadar saçma
Заголовок
So ein Quatsch..
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
dilbeste
Мова, якою перекладати: Німецька
So ein Quatsch.
Затверджено
italo07
- 3 Листопада 2008 17:07
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
2 Листопада 2008 00:45
coseb
Кількість повідомлень: 30
bana göre bir tek anlamlı "Quatsch" kelimesi burda. So, ne alaka?? Bence doğrusu "wieviel absurd ist" olabilirdi.
3 Листопада 2008 13:07
dilbeste
Кількість повідомлень: 267
Danke für dein Beitrag coseb..