Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Португальська - jag sÃ¥g ingenting, jag hörde ingenting, jag sade...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія
Заголовок
jag såg ingenting, jag hörde ingenting, jag sade...
Текст
Публікацію зроблено
näsa
Мова оригіналу: Шведська
jag såg ingenting, jag hörde ingenting, jag sade ingenting
Пояснення стосовно перекладу
Den franska översättnigen ska vara på franska/Franska och inget annat.
Заголовок
Não vi nada, não disse nada, não ouvi nada.
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська
Não vi nada, não disse nada, não ouvi nada.
Затверджено
Sweet Dreams
- 8 Грудня 2008 00:12