Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Давньоєврейська - se réjouit de sa petite soirée ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаДавньоєврейська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
se réjouit de sa petite soirée ...
Текст
Публікацію зроблено shafrir
Мова оригіналу: Французька

se réjouit de sa petite soirée glandouille avec L.


je tricote tout le WE au coin du feu!!!! je m'en réjouis d'avance

Заголовок
נהנים מהערב הקטן שלהם/שלנו גלנדווי ...
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено שרון ויזר
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

נהנים מערב הזוּלה הקטן שלנו עם ל'. אני סורג את כל ה-WE בפינת האש!!! אני נהנה מראש.
Пояснення стосовно перекладу
לא ברור אם זו דוברת או דובר, התרגום בוצע עבור דובר.
Затверджено libera - 3 Січня 2009 09:40





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Листопада 2008 14:03

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
"se réjouis"
"se réjouit"

Mais qui se réjouit? Pas de sujet, texte pas clair du tout. Si vous voulez qu'on traduise un texte, veuillez à ce qu'il soit clair, les textes peu clairs peuvent être refusés par les administrateurs.

je tricotte je tricote

je m en je m'en

==> Ce texte est en attente de vos corrections, sans ces corrections il ne sera pas traduit.

Merci,

30 Грудня 2008 13:52

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hello libera! A few precisions about the original text and its translation :

"glandouille" wasn't translated, it means "doing nothing in particular", just resting. (requester should have explained in the remaks field from this request, so that it's not the translator's fault.

"loupette" is a nickname, and same as for names, we do not translate them on

So I abbreviated "loupette" and left only the "lamed" from it, same as I abbreviated it in the original text.

This translation is to be edited and "glandouille"(גלנדווי) (which is, as I said above,a colloquial word for "doing nothing", syn : "paresser" in French, is to be translated before validating the translation.



CC: libera

Actually, the whole expression "soirée glandouille" is to be translated. It means : "an evening spent doing nothing"