Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Данська - Final Prayer

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаДанська

Заголовок
Final Prayer
Текст
Публікацію зроблено Nielsenstar
Мова оригіналу: Англійська

And shepherds we shall be, for Thee, my Lord, for Thee.
Power hath descended forth from Thy hand that our feet may swiftly carry out Thy command.
So we shall flow a river forth unto Thee, and teeming with souls shall it ever be
Пояснення стосовно перекладу
Skal bruges til en tatovering

Заголовок
Den sidste Bøn
Переклад
Данська

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Данська

Og hyrder skal vi være, for dig, vor gud, for dig, dertil har du givet os styrke, Gud,
at vi i hast kan handle på dit bud.
En flod vil vi lade strømme til dig
og stimer af sjæle skal altid flyde din vej.
Пояснення стосовно перекладу
Masser af tak til Bamsa uden hvem jeg ikke ville
have kunnet oversætte den sådan.
Затверджено Anita_Luciano - 1 Лютого 2009 18:07





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Січня 2009 15:38

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
Werner, jeg ved godt, at du er hængt op arbejdsmæssigt for tiden, men hvis du kunne finde tid, ville jeg meget gerne have din hjælp til at bedømme denne.

CC: wkn