Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Англійська - Me gustas mucho, ¿lo sabías?Pero ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАнглійськаТурецька

Категорія Лист / Email

Заголовок
Me gustas mucho, ¿lo sabías?Pero ...
Текст
Публікацію зроблено Schicksal
Мова оригіналу: Іспанська

Me gustas mucho, ¿lo sabías?
Pero aún no sé bien qué pasa por tu cabeza,
aún no eres lo bastante claro para poder dar algún paso y ver que sucede con todo esto. Ojalá fueses un poco más directo con tus actos o dichos.
Пояснення стосовно перекладу
diacritics edited <Lilian>

Заголовок
I like you so much.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська

I like you so much. Do you know that?
But I still don't know exactly what crosses your mind, you aren't still clear enough for me to take any step and see where this will take us.
I wish you were more direct in acts and words.
Затверджено lilian canale - 13 Травня 2009 04:20