Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Anglų - Me gustas mucho, ¿lo sabías?Pero ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųAnglųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
Me gustas mucho, ¿lo sabías?Pero ...
Tekstas
Pateikta Schicksal
Originalo kalba: Ispanų

Me gustas mucho, ¿lo sabías?
Pero aún no sé bien qué pasa por tu cabeza,
aún no eres lo bastante claro para poder dar algún paso y ver que sucede con todo esto. Ojalá fueses un poco más directo con tus actos o dichos.
Pastabos apie vertimą
diacritics edited <Lilian>

Pavadinimas
I like you so much.
Vertimas
Anglų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I like you so much. Do you know that?
But I still don't know exactly what crosses your mind, you aren't still clear enough for me to take any step and see where this will take us.
I wish you were more direct in acts and words.
Validated by lilian canale - 13 gegužė 2009 04:20