Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Сербська-Турецька - nedostajes mi mnogo. mislim na tebe. laku noc...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Кохання / Дружба
Заголовок
nedostajes mi mnogo. mislim na tebe. laku noc...
Текст
Публікацію зроблено
gaga11
Мова оригіналу: Сербська
nedostajes mi mnogo. mislim na tebe. laku noc ljubavi moja!
Заголовок
Seni çok
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
baranin
Мова, якою перекладати: Турецька
Seni çok özlüyorum. Seni düşünüyorum. İyi geceler aşkım benim.
Пояснення стосовно перекладу
'iyi geceler' veya 'tatlı uykular'
Затверджено
44hazal44
- 30 Травня 2009 10:02