Käännös - Serbia-Turkki - nedostajes mi mnogo. mislim na tebe. laku noc...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys | nedostajes mi mnogo. mislim na tebe. laku noc... | | Alkuperäinen kieli: Serbia
nedostajes mi mnogo. mislim na tebe. laku noc ljubavi moja! |
|
| | | Kohdekieli: Turkki
Seni çok özlüyorum. Seni düşünüyorum. İyi geceler aşkım benim. | | 'iyi geceler' veya 'tatlı uykular' |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 30 Toukokuu 2009 10:02
|