Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - Nade ou afunde Ele te cobrirá com as suas...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Nade ou afunde Ele te cobrirá com as suas...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
brunosimonin
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Nade ou afunde
Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas estarás seguro; a sua verdade será o teu escudo e broquel.
Відредаговано
lilian canale
- 29 Вересня 2009 16:50
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Вересня 2009 18:06
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Free bridge for you, dear
"Swim or sink
He will cover you with his feathers, and under his wings you will be safe; his truth will be your shield and buckler"
CC:
Aneta B.
29 Вересня 2009 20:38
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Ps 91,4.
In Vulgata Ps 90,4