Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Італійська - O que mais quero é te dar um beijo E o seu corpo...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пісні - Щоденне життя
Заголовок
O que mais quero é te dar um beijo E o seu corpo...
Текст
Публікацію зроблено
gilsandra
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
O que mais quero é te dar um beijo
E o seu corpo acariciar.
Заголовок
Ciò che più desidero...
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
mistersarcastic
Мова, якою перекладати: Італійська
Ciò che più desidero è darti un bacio
e accarezzare il tuo corpo.
Затверджено
Efylove
- 31 Жовтня 2009 08:18