Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - O que mais quero é te dar um beijo E o seu corpo...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пісні - Щоденне життя
Заголовок
O que mais quero é te dar um beijo E o seu corpo...
Текст
Публікацію зроблено
gilsandra
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
O que mais quero é te dar um beijo
E o seu corpo acariciar.
Заголовок
What I want the most is kissing you ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
mistersarcastic
Мова, якою перекладати: Англійська
What I want the most is kissing you and to caress your body.
Пояснення стосовно перекладу
kissing you/giving you a kiss
Затверджено
lilian canale
- 8 Січня 2010 23:23