Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Німецька - Η ΚυÏία χχχ ελαβε αχÏεώστητα...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Η ΚυÏία χχχ ελαβε αχÏεώστητα...
Текст
Публікацію зроблено
steffiel
Мова оригіналу: Грецька
Η ΚυÏία χχχχχ ελαβε αχÏεώστητα το ποσό των χχ€, το οποπιο αφοÏά επίδομα ανεÏγίας κατά την Îννοια του αÏθÏου 69, Î’ εξαμήνου.
Το τελικό αιτουμενο Ï€Ïος απόδοση ποσό ειναι χχ€.
Заголовок
Frau xxx erhielt in unzumutbarer Weise ...
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
cucumisauris
Мова, якою перекладати: Німецька
Frau xxx erhielt in unzumutbarer Weise den Betrag in Höhe von xx€, welcher das Arbeitslosengeld gemäß Artikel 69, 2. Halbjahr, betrifft.
Der final zur Auszahlung angefragte Betrag ist xx €.
Затверджено
Rodrigues
- 10 Лютого 2010 06:25