Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - I want your opinion.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Щоденне життя
Заголовок
I want your opinion.
Текст
Публікацію зроблено
gmggmg
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
User10
When should I call you? I have to do something and I want your opinion. It's serious.
Пояснення стосовно перекладу
When can I phone you?...I need your opinion...
Заголовок
Eu quero sua opinião
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
srrok
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Quando eu devo ligar para você? Eu tenho que fazer algo e quero sua opinião. É sério.
Пояснення стосовно перекладу
algo - uma coisa
devo - posso
Затверджено
Lizzzz
- 9 Грудня 2009 13:25