Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Сербська-Французька - ne volim te jer mi trebas vec mi trebas jer te...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ne volim te jer mi trebas vec mi trebas jer te...
Текст
Публікацію зроблено
yugoo_boss
Мова оригіналу: Сербська
ne volim te jer mi trebas vec mi trebas jer te volim
Заголовок
Je ne t'aime pas parce que j'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi parce que je t'aime.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
maki_sindja
Мова, якою перекладати: Французька
Je ne t'aime pas parce que j'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi parce que je t'aime.
Затверджено
Francky5591
- 14 Грудня 2009 18:28