Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Ranska - ne volim te jer mi trebas vec mi trebas jer te...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaRanska

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ne volim te jer mi trebas vec mi trebas jer te...
Teksti
Lähettäjä yugoo_boss
Alkuperäinen kieli: Serbia

ne volim te jer mi trebas vec mi trebas jer te volim

Otsikko
Je ne t'aime pas parce que j'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi parce que je t'aime.
Käännös
Ranska

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Ranska

Je ne t'aime pas parce que j'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi parce que je t'aime.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 14 Joulukuu 2009 18:28