ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-フランス語 - ne volim te jer mi trebas vec mi trebas jer te...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ne volim te jer mi trebas vec mi trebas jer te...
テキスト
yugoo_boss
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
ne volim te jer mi trebas vec mi trebas jer te volim
タイトル
Je ne t'aime pas parce que j'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi parce que je t'aime.
翻訳
フランス語
maki_sindja
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Je ne t'aime pas parce que j'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi parce que je t'aime.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2009年 12月 14日 18:28