Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Португальська - two wolves and a lamb
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Суспільство / Люди / Політика
Заголовок
two wolves and a lamb
Текст
Публікацію зроблено
gbernsdorff
Мова оригіналу: Англійська
Democracy is two wolves and a lamb voting on what to have for lunch.
Liberty is a well-armed lamb contesting the vote. ( Benjamin Franklin)
Заголовок
dois lobos e um cordeiro
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
Oceom
Мова, якою перекладати: Португальська
Democracia é dois lobos e um cordeiro votando qual será o almoço.
Liberdade é um cordeiro bem armado contestando a votação.
(Benjamim Franklin)
Затверджено
Sweet Dreams
- 18 Грудня 2009 23:08