Moram ti priznati da mi se mnogo dopadaÅ¡! NeÅ¡to je zaigralo u mojim grudima ovog popodneva... Voleo bih zaista bolje da te upoznam... i ko zna? ... i ko zna zaÅ¡to ti sve ovo piÅ¡em? Nebih smeo, ali jaÄe je od mene!
Заголовок
Tu me plais beaucoup ! J'ai eu le coeur qui palpitait...
"je dois admettre que tu me plais beaucoup" serait mieux, ou alors si tu veux vraiment utiliser le pronom, tu pourrais dire : "je dois t'avouer que tu me plais beaucoup!..", mais alors est-ce que cela serait toujours fidèle à l'original?
Ce sont deux verbes assez proches pour cela, mais je ne connais pas le serbe.
"I must admit I like you a lot! Something began to dance in my chest this afternoon... I'd really like to know you better... and who knows... And who knows why am I writing this to you? I shouldn't but it's stronger than me."