Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Французька - Ingredior Per Deum
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Ingredior Per Deum
Текст
Публікацію зроблено
pishum1
Мова оригіналу: Латинська
Ingredior Per Deum
Пояснення стосовно перекладу
Je crois que c'est en latin , mais je n'en saisis pas la signification... Per Deus ce serait Par Dieu?
Per Deus --> Per Deum <edited by Aneta B.>
Заголовок
J'entre grâce à Dieu
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Maybe:-)
Мова, якою перекладати: Французька
J'entre grâce à Dieu
Пояснення стосовно перекладу
alternative: Ã travers
Затверджено
Francky5591
- 28 Травня 2010 11:05