Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Farla üzerine geldim sanirim kusura bakma ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Кохання / Дружба
Заголовок
Farla üzerine geldim sanirim kusura bakma ...
Текст
Публікацію зроблено
dutlucali
Мова оригіналу: Турецька
Fazla üzerine geldim sanirım kusura bakma
ama somunda vazeçtinnn çok orkunç geldi sanirım
Halbuki söz vermistin bana Pazar günü için ama neyse artık
Заголовок
I guess I pushed you too much, ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
peabody
Мова, якою перекладати: Англійська
I guess I pushed you too much, sorry.
But in the end you left him, I guess you found it scary.
Although you promised me for Sunday, never mind.
Затверджено
lilian canale
- 8 Серпня 2010 03:26