Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Eaton Centre'da seni bekliyorum. Starbucks'da....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Заголовок
Eaton Centre'da seni bekliyorum. Starbucks'da....
Текст
Публікацію зроблено
OneLove01
Мова оригіналу: Турецька
Eaton Centre'da seni bekliyorum. Starbucks'da. Bulamazsan beni girişe gideceğim, şarjım bitiyor!
Umarım biran önce gelirsin.
Заголовок
I'm waiting for you...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
yenerunver
Мова, якою перекладати: Англійська
I'm waiting for you at Starbucks, Eaton Centre. If you can't find me, I'll be at the entrance. The battery of my phone is dying. I hope you will come soon.
Пояснення стосовно перекладу
Nacizane...
Затверджено
Lein
- 9 Грудня 2010 13:18