Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Eaton Centre'da seni bekliyorum. Starbucks'da....
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email
Titolo
Eaton Centre'da seni bekliyorum. Starbucks'da....
Testo
Aggiunto da
OneLove01
Lingua originale: Turco
Eaton Centre'da seni bekliyorum. Starbucks'da. Bulamazsan beni girişe gideceğim, şarjım bitiyor!
Umarım biran önce gelirsin.
Titolo
I'm waiting for you...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
yenerunver
Lingua di destinazione: Inglese
I'm waiting for you at Starbucks, Eaton Centre. If you can't find me, I'll be at the entrance. The battery of my phone is dying. I hope you will come soon.
Note sulla traduzione
Nacizane...
Ultima convalida o modifica di
Lein
- 9 Dicembre 2010 13:18