Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Італійська - Lettera per una ragazza

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
Lettera per una ragazza
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено orchidblue
Мова оригіналу: Італійська

Tu, colpevole solo del tuo fascino, della tua straordinaria capacità di riuscire a vedere quell'ultimo granello di bene che rimane nel cuore di molte persone... accetta solo quel poco che per ora posso offrirti senza chiederti nulla in cambio. So come ci si sente quando, seppur circondati da migliaia di persone, in realtà si è soli ad affrontare la vita, nel prendere delle decisioni difficili, ad essere rifiutati, ad essere delusi, ad essere abbandonati, a dover fare ciò che in realtà nel profondo del cuore non vorremmo fare.
Пояснення стосовно перекладу
Chiedo gentilmente di tradurre nel modo più vicino possibile al testo italiano, senza reinterpretare troppo, utilizzando un linguaggio formale, elegante, ricco e complesso. Grazie.

Відредаговано lilian canale - 3 Грудня 2011 12:28





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Грудня 2011 11:20

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Alex,
Could you please have a look at this text and edit whatever is necessary (spaces for example).

Thanks in advance

CC: alexfatt

2 Грудня 2011 19:40

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538

2 Грудня 2011 21:26

orchidblue
Кількість повідомлень: 2
Grazie per le correzioni, ma avete corretto una cosa in maniera sbagliata:

io voglio dire "senza chiederTI nulla in cambio"
e NON "senza chiederMI nulla in cambio"

voglio dire che io le sto dando delle cose e che non voglio niente da lei, quindi non le chiedo nulla in cambio. quindi:

GIUSTO: "senza chiederTI nulla in cambio"
SBAGLIATO: "senza chiederMI nulla in cambio"

ho corretto l'errore.

2 Грудня 2011 21:57

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Ok! Scusami, ma non avevo capito bene cosa volesse dire "senza chiederti nulla in cambio", quindi pensavo fosse un banale errore di battitura...
Adesso è chiaro.

Grazie per la collaborazione e benvenuto su Cucumis

2 Грудня 2011 22:50

orchidblue
Кількість повідомлень: 2
E' un piacere, nessun problema.
Grazie mille per il vostro aiuto.