Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Italiano - Lettera per una ragazza

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoPortoghese brasiliano

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
Lettera per una ragazza
Testo-da-tradurre
Aggiunto da orchidblue
Lingua originale: Italiano

Tu, colpevole solo del tuo fascino, della tua straordinaria capacità di riuscire a vedere quell'ultimo granello di bene che rimane nel cuore di molte persone... accetta solo quel poco che per ora posso offrirti senza chiederti nulla in cambio. So come ci si sente quando, seppur circondati da migliaia di persone, in realtà si è soli ad affrontare la vita, nel prendere delle decisioni difficili, ad essere rifiutati, ad essere delusi, ad essere abbandonati, a dover fare ciò che in realtà nel profondo del cuore non vorremmo fare.
Note sulla traduzione
Chiedo gentilmente di tradurre nel modo più vicino possibile al testo italiano, senza reinterpretare troppo, utilizzando un linguaggio formale, elegante, ricco e complesso. Grazie.

Ultima modifica di lilian canale - 3 Dicembre 2011 12:28





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Dicembre 2011 11:20

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Alex,
Could you please have a look at this text and edit whatever is necessary (spaces for example).

Thanks in advance

CC: alexfatt

2 Dicembre 2011 19:40

alexfatt
Numero di messaggi: 1538

2 Dicembre 2011 21:26

orchidblue
Numero di messaggi: 2
Grazie per le correzioni, ma avete corretto una cosa in maniera sbagliata:

io voglio dire "senza chiederTI nulla in cambio"
e NON "senza chiederMI nulla in cambio"

voglio dire che io le sto dando delle cose e che non voglio niente da lei, quindi non le chiedo nulla in cambio. quindi:

GIUSTO: "senza chiederTI nulla in cambio"
SBAGLIATO: "senza chiederMI nulla in cambio"

ho corretto l'errore.

2 Dicembre 2011 21:57

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Ok! Scusami, ma non avevo capito bene cosa volesse dire "senza chiederti nulla in cambio", quindi pensavo fosse un banale errore di battitura...
Adesso è chiaro.

Grazie per la collaborazione e benvenuto su Cucumis

2 Dicembre 2011 22:50

orchidblue
Numero di messaggi: 2
E' un piacere, nessun problema.
Grazie mille per il vostro aiuto.