Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Голландська - Our client is currently looking for a Clinical...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаГолландська

Категорія Лист / Email - Освіта

Заголовок
Our client is currently looking for a Clinical...
Текст
Публікацію зроблено jdekker
Мова оригіналу: Англійська

Our client is currently looking for a Clinical Nurse Specialist.

Your workload will include:

Adult services: Responsible for assessing, planning, delivery, evaluation and screening for clients with epilepsy, diabetes, secondary to cerebral palsy, spina bifida, muscular dystrophy.

School children: E.D.S assessment and planning in conjunction with E.D.S team. Wound care in conjunction with Nursing team. Continence Management/SIC training

Nurse-led continence advisory clinic.






Заголовок
Onze cliënt zoekt momenteel een Klinische...
Переклад
Голландська

Переклад зроблено Jessieke
Мова, якою перекладати: Голландська

Onze cliënt zoekt momenteel een Klinische Specialist in de Verpleging.

Uw taken zullen zijn:

Volwassen diensten: verantwoordelijk voor beoordeling, planning, levering, evaluatie en onderzoek voor cliënten met epilepsie, diabetes, afhankelijkheid door hersenverlamming, spinabifida, spierdystrofie.

Schoolkinderen: E.D.S beoordeling en planning in combinatie met team E.D.S. Wondverzorging in combinatie met het verzorgingsteam. Het Beheer van Continence/SIC (School Improvement Council) opleiding.

Verpleegster-geleide zelfbeheersing adviserende kliniek.
Пояснення стосовно перекладу
continence = zelfbeheersing of zindelijkheid..
It's a difficult text to translate if you're not an expert or student in medicin
Затверджено Chantal - 21 Жовтня 2006 06:35