Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Клінгонська - deus é meu juiz
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
deus é meu juiz
Текст
Публікацію зроблено
inter10
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
deus é meu juiz
Заголовок
munoH Qun
Переклад
Клінгонська
Переклад зроблено
qurgh
Мова, якою перекладати: Клінгонська
munoH Qun
Пояснення стосовно перекладу
The literal translation of this sentence is: God judges me. There is no noun for "judge".
Затверджено
stevo
- 29 Грудня 2007 16:02